Tuesday, November 24, 2009

"Вечер спасенных" ("Haerev: HaNitzol", or "Foolish me")

Премьера фильма состоялась 9 апреля 2002 года в Израиле.
Очень интересно задуман и сделан фильм.
Посвящен актеру и музыканту - людям, которые пытались развлечь уходящих на смерть.
Начальный stand up comedy о немце и раввине является своеобразным эпиграфом. Немец хочет выучить идиш, чтобы понимать язык тех, кого он уничтожает. На что раввин ему мудро говорит - слишком часто, вы-немцы, думаете одним местом вместо головы. Подразумевая, осмелюсь предположить, что если бы распоряжались мозгами по назначению, то не маялись бы такой "дурью", как уничтожение людей.
Этот фильм - своеобразный взгляд со стороны. Анджей и Янкель переносятся в будущее, до которого им так и не доведется дожить. И если Янкель переполнен только желанием больше путешествовать и больше видеть, то Анджею не дает покоя размеренная будничная жизнь тех евреев, которым удалось избежать войны с её гетто и концлагерями. Отсюда желчность, язвительность, цинизм. Но что поражает, как за гранями этого очевидного фарсового выпендрежа начинают просвечиваться и прорисовываться истинные чувства и реакции не только главных героев, но и тех, на кого направлено их непосредственное внимание. Этот фильм похож на притчу, он не производит такого впечатления, какие оставляют после себя фильмы о холокосте, но у него есть замечательная особенность - в нем прекрасно отображены люди, которых разделяет пропасть войны.
Янкель и Анджей подбирают слово, способное "отразиться во всех наших лицах"...
Как смогут понять ТЕ, называющие их, находящимися "в стадии страдания"?
Вот об этом и фильм.
Фильм призывает, хотя бы, пытаться понимать.
И помнить.
Из понравившегося:
"Люди могут играть без стыда.
Но как могут инструменты?"
***
"Откуда у тебя эти сапоги?
От немецкого офицера, я рассмешил его до смерти".
***
"Даже если вы пошли спать
И вам ночью приснился этот страшный сон,
нереальный кошмар -
Продолжайте, пожалуйста, спать.
Каждый кошмар лучше,
чем проснуться в такую реальность"
***
"Связи"

В нашей семье есть человек с вытатуированным номером на руке, из Освенцима. Два года ада, многочисленные сортировки: жизнь/печь. Сколько лет прошло, а человек не может слышать немецкую речь. Иронично, ведь идиш - очень созвучен немецкому...

Спасибо всем, кто создал фильм.
Спасибо сайту актера К. Сафонова.
Отдельное спасибо - Никите Сафонову за очень качественный, гармоничный перевод.




Очень много сделала скринов. Посмотреть можно по ссылке:
http://picasaweb.google.com/shpola/LqAPG#
Музыку К. Сафонова , в частности, "Auschvitz/Birkenau Simpfony (party1940-1945)", а также "Generation of the nazism" можно послушать по ссылке:
http://www.acidplanet.com/artist.asp?songs=195646&T=7950

No comments: